猎场第21集的英文歌 电视剧猎场第二十集的英文歌叫什么名字,竟然是她唱的难怪这么好听
【www.jxtldy.com--恋爱文章】
电视剧《猎场》自从登陆荧屏以来收视口碑就持续发酵,观众热议“空前盛大”,据小编了解这部剧被网友们称为是《情场》,看来主演胡歌在剧中不仅要忙着事业还要忙着谈恋爱,不是一般的忙呀。小编看过该剧后觉得这部剧的演员简直就是史上最强的老戏骨团,孙红雷、张嘉译、胡歌、贾静雯等演员的参演瞬间拉高这部剧的颜值与期待值,值得一提的是,这部剧的插曲歌曲都很动听,接下来爱福清网小编为你带来相关介绍!
《猎场》剧照
《猎场》插曲介绍
《猎场》的热播不仅捧红了一些明星,剧中出现的歌曲也备受观众喜爱,视觉与听觉盛宴相结合怪不得这部剧的看点这么多啦。猎场中还有一首英文插曲多次出现,曲调凄美婉转,在猎场中听到这首插曲的时候小编就觉得非常耳熟,搜了之后没想到猎场中的英文插曲居然是这首歌,这首《Scarborough Fair》原唱是英国古典音乐女歌手莎拉·布莱曼(Sarah Brightman),在猎场中作为插曲重新进行了编曲。
电视剧猎场播出后里面的歌曲也都火了,大家都熟知的就是杨宗纬演唱的《一场恋爱》作为主题曲插曲在剧中多次出现,还有就是胡歌演唱的片尾曲盛开,但是除了这两首歌,猎场还用到了其它的插曲,尤其是有一首英文歌曲非常好听。
猎场中的英文插曲歌词中英文翻译:
Are you going to Scarborough Fair
问尔所之 是否如适
Parsley sage rosemary and thyme
蕙兰芫荽 郁郁香芷
Remember me to one who lives there
彼方君子 凭我寄辞
He was once a true love of mine
良人曾在 与我相知
Tell him to make me a cambric shirt
嘱彼良人 备我衣缁
Parsley sage rosemary and thyme
蕙兰芫荽 郁郁香芷
Without no seams nor needless work
勿用针剪 无隙无疵
Then he"ll be a true love of mine
良人何在 慰我相思
Tell him to find me on acre of land
嘱彼良人 备我衣缁
Parsley sage rosemary and thyme
蕙兰芫荽 郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand
良田所修 大海之坻
Then he"ll be a true love of mine
良人何在 任我相视
Tell him to reap it with a sickle of leather
嘱彼良人 收我秋实
Parsley sage rosemary and thyme
蕙兰芫荽 郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather
敛之集之 勿弃勿失
Then he"ll be a true love of mine
良人何在 唯我相誓
Are you going to Scarborough Fair
问尔所之 是否如适
Parsley sage rosemary and thyme
蕙兰芫荽 郁郁香芷
Remember me to one who lives there
彼方君子 凭我寄辞
He was once a true love of mine
良人曾在 与我相知
猎场第21集的英文歌