日本艺伎 日本艺伎后继有人受过良好教育女孩争相入行
【www.jxtldy.com--情感日记】
日本艺伎日本艺伎后继有人受过良好教育女孩争相入行
日本艺伎(一)雪白面孔、卧蚕眉、樱桃小口、古典盘头、精致发簪、昂贵和服……进入现代社会后,艺伎一度在日本很少能见到,但如今她们似乎有回归之势。
日本艺伎后继有人
艺伎一度在日本很少能见到
偶然的机会,在日本新潟县一家酒店,记者观看了一场传统艺伎表演。两名约50岁的长者边弹三味弦边唱,两名20岁出头的年少者跳舞。
她们的衣着打扮、一颦一笑、一坐一立,皆传统优雅。三味弦悠远的曲调仿佛把人们带回了几十年前处处点着红灯笼的京都祗园。
艺伎保持着浓厚的日本文化传统。通常情况下,艺伎不提供性服务。她们不仅要精通各种歌舞乐器,饮酒行令,甚至要对日本文化、历史、国际大事、花边消息了如指掌。在最繁荣时,京都的祗园一带艺馆林立,从艺人员多达几万人。著名的小说及同名电影《艺伎回忆录》讲的就是以祗园为背景的故事。不过二战后,日本艺伎业大不如前,最萧条时,京都的艺伎只剩下100余人。
三曲过后,艺伎们开始与客人合影留念,并为客人斟酒、聊天。年轻的舞伎千贺惠告诉记者,她18岁高中毕业,经过两年严格培训后才成为艺伎。
20世纪最出名的日本艺伎中村喜春
日本艺伎(二)艺妓中村喜春1913年出生在东京,父亲是当地很有名望的医生,家境很富裕。孩童时,中村喜春就对歌剧院台上那些穿着传统和服、浓妆艳抹的艺伎特别着迷。她常梦想自己有朝一日也能站在那个舞台上。15岁那年,她不顾父母反对,投身艺伎行列。凭借着自己的天赋和刻苦训练,几年后,中村喜春声名鹊起。不但红透日本,就连著名影星卓别林也曾慕名前来观看她的演出。谈到二战后的名艺伎就不能不提岩崎峰子,风靡全球的小说《艺伎回忆录》就是以她为原型创作的。二战后,作为日本文化外交的一种手段,艺伎们经常要接待外国政要。面对这些世界政坛的重量级人物,以岩崎峰子为代表的艺伎们在想方设法讨客人欢心的同时,也表现出很强的自尊心。1970年4月,岩崎峰子参加接待英国查尔斯王子的私人茶道会。
表演结束后,查尔斯王子仍意犹未尽,向峰子提出要看看她用的那把扇子。当她把扇子递给查尔斯时,查尔斯没有征求她的同意就在扇子上签了名。这对一般人来说很值得荣耀的事却让峰子很不高兴,回家后就叫人把扇子扔了。1975年5月,英国女王伊丽莎白对日本进行国事访问。一次晚宴上,岩崎峰子受邀作陪,但女王对艺伎们不理不睬并且根本不吃她们准备了许多天的食物,这让峰子很是不满。她借故与女王丈夫菲利普亲王攀谈并做出一些亲昵举动,女王果然很受刺激,据说当天晚上女王夫妇就分床而睡。20世纪70年代以后,在西方文化和日本新文化的双重冲击下,艺伎行业逐渐走向衰落,但艺伎文化仍在深刻地影响着日本。日本第一个获得诺贝尔文学奖的小说家川端康成的成名作《伊豆的舞女》和《雪国》就是描写艺伎恋情的。被称作“艺伎道”的行为规范,也已经成为现代日本女性的一种生活和社交典范。从这个意义上说,艺伎是日本传统文化的传承载体,艺伎文化已深深植根于现代日本文化之中,并没有衰落。
艺妓回忆录艺伎在日语中有两种意义,一种是以从事性行为而达目的的行业,即妓女;二是指日本传统的以歌舞、乐曲、表演的艺术行业。艺伎并非妓女。艺伎(げいぎ,Geigi)是一种在日本从事表演艺术的女性。除为客人服侍餐饮外,很大一部分是在宴席上以舞蹈、乐曲、乐器等表演助兴。她们的交易是满足男人们的梦想——享乐、浪漫和占有欲。通常与她们交易的,都是上层社会有钱有势的男人。在昂贵的餐厅和茶舍里,谈论生意的男人们喜欢请一位艺伎相伴,为他们斟酒上菜,调节气氛,而这最少也要花费1千美元。今天,仍有少数女性抱着浪漫的幻想以及对传统艺术的热爱加入艺伎行业。但在过去,艺伎是一个终身职业,必须女承母业。二战以前,绝大部分艺伎是为了生计,被迫从事这一职业的。艺伎业是表演艺术,不是卖弄色情,更不卖身。行业规定,艺伎在从业期内不得结婚,否则,必须先引退,以保持艺伎“纯洁”的形象。
日本艺妓真实生活 日本艺妓为什么要抹白
日本艺伎(三) 400年来,艺妓一直是日本文化的一部分,但许多西方人仍然带着另类眼光看待她们。她们经常被误认为妓女,事实上她们只出售自己的才艺而不是身体。她们之间形成一个小圈子,一般人很难窥探她们的生活,从而造成了人们对她们生活的好奇和兴趣。下面一起来看看日本艺妓真实生活是怎么样的吧。为展现日本艺妓的真实世界,西班牙新闻记者卢卡斯(Lucas Vallecillos)特意到日本一家名为“Okiya”的艺妓屋。艺妓出售她们的才艺而不是身体,通常与她们交易的,都是上层社会有钱有势的男人。
在那里,卢卡斯用镜头记录了艺妓们生活和训练的珍贵瞬间。据悉,成为一名合格的艺妓前,女孩必须接受数年的培训,学习器乐、舞蹈、待客礼仪,一静一动都要以优雅姿态展现自己。艺妓们被教导如何成为一个完美的女人以及如何侃侃而谈。
不仅如此,她们身穿的精美和服以及梳妆打扮都有非常严格的讲究,还要在艺妓屋承担每天的基本家务,遵守长幼秩序。摄影记者Lucas Vallecillos被允许进入艺妓屋拍摄照片,这是她们生活和训练的地方。
艺妓的妆容都是白色的脸、黑色的眼睛和红色的嘴唇。图为艺妓在练习跳舞。
图为舞妓帮助一名成熟的艺妓穿传统的和服。
百年前的艺伎大多都以袒胸卖艺
日本艺伎(四)日本艺伎(Geisha)产生于17世纪的东京和大阪。最初的艺伎全部是男性,他们在妓院和娱乐场所以演奏传统鼓乐、说唱逗乐为生。大约1750年左右,出现了第一个女艺伎。18世纪中叶,艺伎职业渐渐被女性取代,这一传统也一直沿袭至今。
艺伎并非妓女。艺伎(げいぎ,Geiko)是一种在日本从事表演艺术的女性。除为客人服侍餐饮外,很大一部分是在宴席上以舞蹈、乐曲、乐器等表演助兴。她们的交易是满足男人们的梦想——享乐、浪漫和占有欲。通常与她们交易的,都是上层社会有钱有势的男人。
在日本,担任艺伎的条件非常苛刻,学艺费用高昂,并不是一般家庭可以承担的。而且学艺历程艰辛,不是所有艺伎都能坚持的。
古时艺伎一般从10岁开始学艺,则因为《儿童福祉法》和《劳动基准法》的限制,必须中学毕业(即14、15岁左右)才可以开始学艺。学习的内容繁多,过程十分艰苦。其中包括文化、礼仪、语言、装饰、诗书、琴瑟,直到鞠躬、斟酒等,一举一动、一言一行都有严格的要求,处处体现高贵和稳重。
训练中有一项的内容是吃热豆腐不能发出声音,更不能碰到唇彩,可见要求之严格。到16岁左右便可以正式担任艺伎,整个演艺历程长达5年。初为艺伎者称为“舞伎(或舞子)”,而后才可以正式转为“艺伎”。艺伎生涯一般到30岁完结,在30岁以后仍然继续当艺伎的话便降级,成为年轻貌美的名伎之陪衬。艺伎中把前辈艺伎称为“姐姐(お姉さん)”。